bandeau: la presse

"Trois artistes au talent indéniable"

Sur scène, trois artistes au talent indéniable. Chacun pourrait présenter un numéro en "one man show". Tous les trois se complètent admirablement.

(Le Parisien Libéré, Paris)

"Humour musical génial"

Le quintette se montre très doué dans l'exercice de la caricature. Déjà grâce à la diversité des apparences physiques de ses membres, le trio a pu développer cet art de la caricature dans des directions fort diverses.
Leur jeu de scène étant également de qualité, le comique produit est savoureux. Très bons chanteurs, Baronnet et Ducourau n'ont pas de surcroît démérité à la guitare et au piano. Le tango argentin, acompagné au bandonéon, a par exemple le goût de l'authentique.

( Helsingin Sanomat, Helsinki)

"Satire et ironie"

Il n'est possible de parler de vaudeville à propos de "El famous quintette" que jusqu'à un certain point : il y a certes des traits satiriques qui font directement défaut au vaudeville, si la satire, comme critique des vices et surtout des ridicules, se fait par retour de l'ironie sur soi, pratiquant, en quelque sorte, des agressions obliques qui frôlent le burlesque sans verser dans la grossièreté.

(Revue du Liban, Beyrouth)

"Fou, musical, comique"

Le café-théâtre, nous dit-on, est une forme restreinte de théâtre, qui se joue d'ordinaire devant un public ne dépassant pas 120 à 150 personnes. Mais le 14 avril, à l'Octahon Théâtre, nous n'étions pas moins de 450 personnes à apprécier, que dis-je à déguster et à savourer cette forme de théâtre un peu mordant, un peu fou, un peu (beaucoup) musical, un peu (irrésistiblement) comique. Et si c'est là une forme restreinte de théâtre, nous étions 450 à penser au milieu du tonnerre d'applaudissements qui a salué la fin de ces 80 minutes de spectacle ininterrompu : vive la restriction !

(Journal de l'Alliance Française, Perth)

"Excelente velada de cafe-teatro frances"

Tres magnificos interpretes dieron muestras de singular talento. Philippe Baronnet y Jean-Marie Lebouc, ambos paridinos y Vincent Ducourau, del sudeste galo, forman un trio capaz tanto de acordar voces y guitarras en los numeros musicales como de profundizar en un humor pleno de ironia, que prende de modo inmediato en el publico.

(Heraldo de Aragon, Saragosse)

"Du rire à en pleurer"

Ma voisine de table n'en pouvait plus, son rimel fichait le camp et lui rougissait les yeux. Du rire à en pleurer avec ce Famous Quintette qui pourrait tout autant s'intituler The Maravilloso Trio.
Le décor est dépouillé, juste un peu d'écume sur le bleu marin, les accessoires peu nombreux mais utilisés à plein, le talent immense. Ce sont de véritables clowns musicaux, sans grimage mais avec un réel talent, qui s'expriment par la voix d'abord, la guitare, le piano, le bandonéon, le concertina, le tambourin, les toms, les maracas, le "chioulet" et les voix.

(Sud-Ouest, Dax)

"Just one finger"

Two of them, Philippe Baronnet and Vincent Ducourau, are very tolerable guitarists, and Philippe Baronnet possesses a staggeringly ludicrous voice, rasping its way up from basso profundo to soprano. The third member, Jean-Marie Lebouc, has mastered comic movement to extent of getting laughs with a movement of just one finger.

(The Scotsman, Edimbourg)

"Un public secoué par le rire"

Vincent Ducourau, Philippe Baronnet et Jean-Marie Lebouc ont accompli, devant un public ravi et secoué par le rire, une performance qu'ils renouvellent chaque soir.

(Le Provençal, Ajaccio)

"Una nutrita galleria di personnaggi"

I tre protagonisti, tre differenti tipi di teatranti che si completano bene a vicenda, con grazia a allo stesso tempo con accattivante grinta, si calano nei panni di una nutrita galleria di personaggi e di musicanti d'ogni paese.

(Il Resto del Carlino, Bologne)

"Their capacity to charm is really surprising"

Vincent Ducourau, Philippe Baronnet and Jean-Marie Lebouc establish such a good rapport between themselves and with their audience, that it forces one to pass aside too close a scrutiny of their Footlighs Smoking Concert material. All three performers have pleasing, accurate, and versatile voices, and their capacity to charm with the obvious is really surprising.

(The Financial Times, Londres)

"Peculiarly French"

The kind of humour, made effective by impeccable timing and polish, has a selfmocking delicacy that is peculiarly French. More subtle than British or American comedy, this gentle humour depends for its effect on a gentle shrug if the shoulder, an underplayed embarrassement. The evocative lift of an eyebrow or cleverly-contrived appearance of spontaneity.

(Time off, Sidney)

"Melancholische musik clowns"

Unter dem Namen "Opera Orange" haben sich zwei schauspielerish begabte Musiker und ein musikalischer Schauspieler zusammengefunden, deren virtuose Fähigkeiten sich ergänzen und harmonisch aufeinander abgestimmt sind. Der Deutsch-Französischen Gesellschaft Schleswig-Holstein, die diesen Abend veranstaltete, its damit ein Glücksgriff gelungen.

(Kieler Nachrichten, Kiel)